Un poema de Víctor Hugo en la pluma de Pastor Díaz
Al hojear el volumen de las poesías completas de mi paisano don Nicomedes Pastor Díaz (1811-1863), me encuentro con el poema titulado «Mariposa y flor», que aquí traslado:
Triste la Flor, del tallo suspendida—,
No vueles más.
¿A qué en la vega giras vagarosa,
Mientras me agito al duro tronco asida?
¿Por qué te vas?...
Aquí, donde tan lejos de los hombres,
Nos puso Dios;
Dó huyendo su maléfica presencia
Nos crean, confundiendo nuestros nombres,
Flores las dos.
En tanto, dura me aprisiona al suelo
Honda raíz.
Y no me es dado en círculos de plata
Girar contigo, y perfumar tu vuelo.
¡Suerte infeliz!...
O inquieta cruzas la esmaltada alfombra
De flor en flor,
Mientras yo quedo, en soledad severa,
A ver lenta girar mi propia sombra
En derredor.
A cada flor mostrando brilladora
Un nuevo encanto.
Así mi ansiosa juventud marchitas;
Así me veis, volviendo a cada aurora,
¡Bañada en llanto!
Y fiel amante ya, tu vago vuelo
Reposa en mí.
Toma en la tierra como yo, raíces;
O alas me da para cruzar el cielo,
Unida a ti.»
La composición es paráfrasis de otra de Victor Hugo, que copio a renglón seguido en su versión original francesa:
Ne fuis pas!...
Vois comme nos destins sont différents, je reste.
Tu t'en vas!
Pourtant nous nous aimons, nous vivons sans les hommes,
Et loin d'eux!
Et nous nous ressemblons et l'on dit que nous sommes
Fleurs tous deux!
Mais hélas, l'air t'emporte, et la terre m'enchaine.
Sort cruel!
Je voudrais embaumer ton vol de mon haleine.
Dans le ciel!
Mais non, tu vas trop loin, parmi des fleurs sans nombre.
Vous fuyez!
Et moi je reste seule à voir tourner mon ombre.
A mes pieds!
Tu fuis, puis tu reviens, puis tu t'en vas encore
Luire ailleurs!
Aussi me trouves-tu toujours à chaque aurore
Tout en pleurs!
Ah! pour que notre amour coule des jours fidèles.
Ô mon roi!
Prends comme moi racine ou donne-moi des ailes
Comme à toi!
En su versión española, Pastor Díaz nos advierte al pie de la página:
El original francés fue musicado por el gran compositor Gabriel Fauré (1845-1924), cuando este contaba tan sólo dieciséis años. Es su primera composición vocal de la que tenemos noticia. Una versión para soprano y orquesta de esta canción de Fauré, se puede ver en el siguiente vídeo:


Comentarios
Publicar un comentario